ST

by enlil

/
1.
2.
02:31
3.
4.
05:11
5.
04:21
6.

about

Download: www.enlilpunk.blogspot.com
Grabado en vigo en 06/2012 por Cosme (Cosmelago@hotmail.com)

Editado en cassette (200 copias) por:
El Fary es dios (faryenchandal@gmail.com)
Romantics Song recs. (powergenjose@hotmail.com)
Polze de la mort (polzedelamort@gmail.com)
Kaála (kaalapunk@gmail.com)

Copia y difunde!

credits

released March 23, 2013

tags

license

about

Enlil Vigo, Spain

contact / help

Contact Enlil

Track Name: Disciplina de lo mediocre
- Disciplina de lo mediocre -

Incongruente irracionalidad: la pérdida voluntaria de la perspectiva propia del bien y del mal. Corrompimiento de la conciencia en virtud de la obediencia, el servilismo. El consentimiento a la violencia bajo el cobijo de leyes escritas por las infames manos de la injusticia. La integridad perdida por sentir el abrigo de estar unos peldaños por encima: la autoridad. ¿Cuántos deben caer en sus manos para darnos cuenta de que han sido demasiados?

- The discipline of mediocrity -

Incongruent irrationality: the voluntary loss of the perspective that is true to goodness and evil. Corruption of the conscience by obeying, servility. The right to use violence under the blanket of laws written by the infamous hands of injustice. Integrity lost to the shelter of being a few steps above: the authority. How many must be crushed into their hands to realize that there has been too many?
Track Name: Tripalium
- Tripalium -

No me explico cómo puede seguir latiendo el corazón en el pecho de mucha gente. Debería estar parado, sin movimiento, reflejo de sus sentimientos. Espejo desagradable de sentidos atrofiados, de vivir muriendo, de vivir matando. Solo aspiran a estar arriba, en la cima del abismo que han creado, viven de nuestra vida convirtiéndola en una cruel rutina.
Entre sonrisas hipócritas camuflan los colmillos con los que desangran a cada ser vivo, repartiendo migajas para que otros ojos por un momento queden tranquilos, para que nuestras manos mecánicamente sigan lubricando los engranajes del sistema que los mantiene vivos.
Perdemos nuestra vida en sus puestos de trabajo, enlazando los eslabones de las cadenas que arrastramos.

- Tripalium -

I don’t understand how a heart can keep on beating in the chest of many people. it should be standing still, motionless, a reflection of their feelings. An unpleasant mirror of null senses, to live dying, to live killing. Just hoping to be on top, on top of the abysm they have created. They live our life, turning it into a cruel routine.
Among hypocrite smiles they hide their fangs they use to bleed every living being. Giving away little crumbs so other eyes rest peacefully and our hands mechanically keep on oiling the gears that keep them alive.
We lose our lives at our working places, joining the links of the chains we drag.
Track Name: La debacle de lo impuesto
- La debacle de lo impuesto -

Romperemos la geometría de las formas de los circuitos prediseñados para nuestros movimientos, en ese instante se parará el martirio de las agujas que marcan los tiempos. Y las hogueras brillarán como nunca han brillado ante la combustión de las necesidades inútiles que amarran nuestras alegrías. Será la invasión de los invadidos contra la fugacidad de las ideas y los sueños, se erigirá con verdaderos hechos observando la caída de la bestia, transformando la intangibilidad de las palabras en algo más que una simple unión de letras, las haremos sensibles al tacto.

- The catastrophe of imposition -

We’ll break the geometry of the forms of the predesigned circuits for our movements. In that instant the suffering of the needles that mark the time will stop; and the bonfires will shine like never before in front of the useless needs that tie down our joys. It will be the invasion of the invaded against the fugacity of ideas and dreams, It’ll stand with real facts watching the fall of the beast, turning the intangibility of words into something more than a simple joining of letters, we’ll make them sensible to our touch.
Track Name: Ignominia
- Ignominia -

La inercia nos impulsa por senderos de falsas rosas perfectas, en el camino repetimos el ritual de pisar las remarcadas huellas de lo cotidiano, relieves del sometimiento. Olvidando que la belleza se encuentra en la perfecta imperfección de la naturaleza.
Desequilibramos la balanza especulando con ilusorias impresiones, para así intentar respirar tranquilos este aire adulterado con la avaricia del que todo lo mata, del que cura incendios con más fuego, del que reaviva las heridas con sus dedos.
Somos una fábrica contra el mundo de altas chimeneas y bajos sentimientos. Ignorando el dolor de nuestro legado somos el fuego contra esta tierra.
Altares a la codicia humana, construimos. Infinitos desiertos, formamos. Cambiamos lo intrínseco de la vida por la egolatría de nuestros días.

- Ignominy -

Inertia pushes us through paths of false perfect roses. On the road we repeat the ritual of stepping on everyday trails walked on so many times before, bringing out submission. Forgetting that beauty lies in the perfect imperfection of nature.
We unbalance the balance speculating with illusory impressions in order to try to breathe easily this foul air with the greed of someone that kills everything, heals fire with fire and pokes in the wounds with his fingers.
We are a factory against the world of tall chimneys and low passions. Ignoring the pain of our legacy, we set our earth on fire.
Alters of human greed, we construct. We form infinite deserts. We trade the inner aspects of life for the self-idolatry of our days.
Track Name: Jericó
- Jericó -

Todos los muros caerán sobre las ruinas de tu ideal, todo lo construido a base de desprecio se desmoronará. Las grietas del bienestar se dilatan por el fuerte estruendo de los gritos inconformistas de los mudos, por los ecos de las almas que divagan por tus calles regadas de espinas, buscando la manera de que sus ilusiones no queden sepultadas en el espeso barro de tus pretensiones.
Y caerán, tus muros caerán, convirtiéndose en escombros. Y se hundirán, tus ambiciones se hundirán, y ni un ápice de tus palabras flotará en la lava de nuestra cólera.
La sombra de la vida que nos robaste opaca a todo el brillo de tu imperio, las piedras que dejaste en el camino, hoy servirán para sentirnos más vivos.

- Jericho -

All the walls will fall upon the ruins of your ideals, everything built on despise will crumble. The cracks of welfare are expanded by the strong blast of the non-conformist cries of the mutes, by the echoes of the souls rambling on the streets covered with thorns, searching the ways in which their illusions be not buried in the thick mud of your pretentions.
And they will fall, your walls will fall, turning into debris. And they will sink, your ambitions will sink, and not one apex of your words will float on the lava of our wrath.
The shadow of the life you robbed from us covers all the glitter of your empire, the stones you left on the road will make us feel more alive today.
Track Name: Conviértenos
- Conviértenos -

Ciérranos los ojos y enséñanos otra realidad de la que ahora percibimos, danos paz con mentiras, danos calma con ilusiones, susúrranos falacias para poder dormir por las noches, domestícanos y grabaremos a fuego las consignas que corearemos.
Incúlcanos la virtud de la hipocresía y adoraremos ciegamente tu única idea, danos el asta y enarbolaremos tu bandera. Reclútanos, conviértenos en uno más de los tuyos, en muertos que desfilan arrastrando una artillería de mentiras. Sacia nuestra ansia de ídolos, nuestra hambre de líderes.

- Convert us -

Close our eyes and teach us a reality different from which we now sense, give us peace with lies, calm us with illusions, whisper fallacies so we can sleep at night, tame us and we shall imprint on fire the mottos we will chant.
Give us the virtue of hypocrisy and let`s love blindly your one idea. Give us the pole to fly your flag. Recruit us, convert us in one more of your followers, dead people that parade dragging an artillery of lies. Satiate our hunger for idols, hunger for leaders.